2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | English

To rain down Cair

To rain down cair (pronúncia: to reɪn daʊn keɪr) é uma expressão que pode ser entendida de várias maneiras.

Na linguagem cotidiana, "to rain down" significa "cair como chuva".

Isso sugere que algo está caindo de uma maneira intensa ou em grande quantidade.

Explicação em Português: Quando você diz que algo "está chovendo", você pode se referir literalmente à chuva, mas também pode usar essa expressão em sentido figurado.

Por exemplo, se você está falando sobre dinheiro, pode dizer "money is raining down" (dinheiro está caindo).

Isso significa que está havendo uma grande quantidade de dinheiro disponível.

Exemplos em Inglês: 1. It’s raining down coins from the sky! (Está chovendo moedas do céu!) *Pronúncia: ɪts ˈreɪnɪŋ daʊn kɔɪnz frʌm ðə skaɪ* 2. After the event, compliments rained down on the performers.

(Depois do evento, elogios choveram sobre os performers.) *Pronúncia: ˈæftər ði ɪˈvɛnt, ˈkɒmplɪmənts reɪnd daʊn ɒn ði pərˈfɔrmərz* Misturando Línguas: Você pode utilizar a expressão "to rain down" em diferentes contextos.

Se algo muito bom acontece, você pode dizer "happiness is raining down" (a felicidade está chovendo), indicando que há muita felicidade ao seu redor.

Exemplo Adicional: Joy rained down at the wedding celebration! (A alegria choveu na celebração do casamento!) *Pronúncia: dʒɔɪ reɪnd daʊn æt ðə ˈwɛdɪŋ ˌsɛləˈbreɪʃən* Assim, "to rain down Cair" pode ter significados muito ligados a expressões de abundância ou intensidade.

É uma maneira poderosa de descrever algo que ocorre em grande escala.