2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Chạm mặt người yêu cũ Croiser un ex

D'accord, parlons de "Chạm mặt người yêu cũ" (Croiser un ex).

C'est une situation que beaucoup de gens rencontrent, et il est important de savoir comment réagir.

1. Chạm mặt (chạm mặt) signifie "croiser" ou "rencontrer".

Par exemple, tu peux dire : "Hôm nay, tôi đã chạm mặt người yêu cũ." (Aujourd'hui, j'ai croisé mon ex.) [hôm nay, tô-i dà chạm mặt ngươi yêu cũ].

2. Người yêu cũ (người yêu cũ) veut dire "ex" ou "ancien partenaire".

Par exemple : "Người yêu cũ của tôi rất dễ thương." (Mon ex est très mignon.) [người yêu cũ cùa tô-i rấ-t dâ-y thuong].

3. Cảm giác (cảm giác) signifie "ressenti".

Si tu croises un ex, tu peux te sentir nerveux.

Par exemple : "Khi gặp lại người yêu cũ, tôi cảm thấy lo lắng." (Quand je revois mon ex, je me sens anxieux.) [kh-i gặp lại ngươi yêu cũ, tô-i cảm thây lô lắng].

4. Chào hỏi (chào hỏi) est utilisé pour dire "saluer".

Si tu vois ton ex, il est poli de dire bonjour.

Exemple : "Tôi sẽ chào hỏi ngươi yêu cũ." (Je vais saluer mon ex.) [tô-i sẽ chào hỏi ngươi yêu cũ].

5. Nói chuyện (nói chuyện) veut dire "parler".

Parfois, on peut avoir une discussion courte.

Par exemple : "Chúng tôi đã nói chuyện một chút." (Nous avons parlé un peu.) [chúng tô-i đã nói chuyện một chút].

6. Cảm ơn (cảm ơn) signifie "merci".

Après une rencontre, tu peux remercier.

Par exemple : "Cảm ơn vì đã gặp tôi." (Merci d'avoir rencontré moi.) [cảm ơn vì đã gặp tô-i].

Dans l'ensemble, chạm mặt người yêu cũ peut être une expérience un peu stressante, mais si tu restes poli et positif, cela peut bien se passer.