Setelah lewat jembatan After the bridge
Setelah lewat jembatan dalam bahasa Thai adalah "หลังจากข้ามสะพาน" (Lang-jaak kâam sà-phaan).
Penjelasan: Frasa ini digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu akan terjadi setelah melewati satu lokasi tertentu, yaitu jembatan.
Dalam konteks berjalan atau berkendara, frasa ini sangat berguna untuk memberi petunjuk arah.
Contoh: 1. "Setelah lewat jembatan, belok kanan." Dalam bahasa Thai, ini menjadi: "หลังจากข้ามสะพาน ให้เลี้ยวขวา" (Lang-jaak kâam sà-phaan hâi líaw-khwa).
2. "Ada warung makan setelah lewat jembatan." Dalam bahasa Thai, bisa dikatakan: "มีร้านอาหารหลังจากข้ามสะพาน" (Mee ráan aa-hǎan lang-jaak kâam sà-phaan).
Pelafalan penting: - Setelah (lang-jaak) - Lewat (kâam) - Jembatan (sà-phaan) Frasa ini akan membantu Anda dalam percakapan sehari-hari ketika meminta atau memberikan arah.
Semoga penjelasan ini bermanfaat!