一石二鸟 menghentikan dua burung dengan satu batu
‘一石二鸟’ (yī shí èr niǎo) adalah sebuah ungkapan dalam bahasa Mandarin yang artinya 'menghentikan dua burung dengan satu batu'.
Ungkapan ini digunakan untuk menggambarkan situasi di mana seseorang berhasil mencapai dua tujuan sekaligus dengan satu tindakan.
Dalam Bahasa Indonesia, ini mirip dengan istilah "sambil menyelam minum air." Misalnya, jika kamu menghadiri sebuah seminar dan sekaligus mendapatkan teman baru, kamu bisa menggunakan ungkapan ini.
Dalam kalimat, kamu bisa berkata: "Saya pergi ke seminar dan sekaligus bertemu teman baru, jadi saya seperti ‘一石二鸟’ (yī shí èr niǎo)." Pelafalan dari frasa penting: - 一石二鸟 (yī shí èr niǎo) berarti 'satu batu dua burung'.
- Seminar dalam bahasa Mandarin dapat disebut 讲座 (jiǎngzuò).
Contoh lain: "Kamu bisa belajar sambil bekerja, jadi kamu juga bisa mengatakan itu adalah ‘一石二鸟’ (yī shí èr niǎo)." Pelafalan dari frasa penting: - 学习 (xuéxí) berarti 'belajar'.
- 工作 (gōngzuò) berarti 'bekerja'.
Menggunakan ungkapan ini dapat membantu kita menjelaskan situasi di mana satu tindakan membawa manfaat lebih dari satu, yang sangat berguna dalam komunikasi sehari-hari.