2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

お金の振込ができますか? Bisakah saya melakukan transfer uang di sini?

Tentu, mari kita bahas kalimat 'お金の振込ができますか?' (Okane no furikomi ga dekimasu ka?) yang berarti "Bisakah saya melakukan transfer uang di sini?".

Penjelasan dalam Bahasa Indonesia dan Jepang: 1. お金 (okane) - ini berarti "uang".

Dalam kalimat ini, uang yang dimaksud adalah uang yang ingin kita transfer.

- Pelafalan: okane 2. の (no) - ini adalah partikel yang menunjukkan kepemilikan.

Dalam hal ini, itu menghubungkan kata "uang" dengan "transfer".

- Pelafalan: no 3. 振込 (furikomi) - ini berarti "transfer" atau "pengiriman uang".

Jadi, kita sedang berbicara tentang proses memindahkan uang dari satu rekening ke rekening lain.

- Pelafalan: furikomi 4. が (ga) - ini adalah partikel subjek.

Dalam kalimat ini, itu menunjukkan bahwa "transfer uang" adalah subjek yang kita bicarakan.

- Pelafalan: ga 5. できますか (dekimasu ka) - ini berarti "bisakah (saya)?" atau "apakah (saya) dapat?".

Ini adalah ungkapan yang sopan untuk menanyakan izin atau kemampuan melakukan sesuatu.

- Pelafalan: dekimasu ka Contoh Penggunaan: - Jika Anda berada di bank atau tempat yang mengizinkan transfer uang, Anda bisa bertanya: - "お金の振込ができますか?" (Okane no furikomi ga dekimasu ka?) - Artinya: "Bisakah saya melakukan transfer uang di sini?" - Jika anda ingin bertanya kepada teman, anda bisa mengatakan: - "ここでお金の振込ができますか?" (Koko de okane no furikomi ga dekimasu ka?) - Artinya: "Bisakah saya melakukan transfer uang di sini?" Dengan mempelajari kalimat ini, Anda dapat dengan mudah bertanya tentang transfer uang di Jepang dalam situasi sehari-hari.

Semoga ini membantu!