Virar a mesa Significa mudar uma situação a favor de alguém.
Virar a mesa é uma expressão que significa mudar uma situação a favor de alguém, especialmente quando as coisas não estão indo bem.
Em espanhol, essa expressão tem um significado similar e pode ser traduzida como "dar la vuelta a la mesa".
Exemplos em português: 1. Quando o time estava perdendo, um jogador fez um gol incrível e virou a mesa para ganhar o jogo.
Pronúncia: [kwãdu w timi stava perdendu, um jogador fez um gól inkrível i virá a mêsa para ganhar u jogu.] 2. Nesta negociação difícil, a proposta inesperada viraria a mesa a nosso favor.
Pronúncia: [nesta negociãu difícil, a proposta inesperada virá a mêsa a nosso favor.] Ejemplos en español: 1. El equipo estaba perdiendo, pero un jugador marcó un gol y dio la vuelta a la mesa para ganar el partido.
Pronunciación: [El eki-po es-ta-ba per-di-en-do, pe-ro un ju-ga-dor mar-có un gol i dio la vu-el-ta a la me-sa para ga-nar el par-ti-do.] 2. En esta reunión complicada, una buena idea puede dar la vuelta a la mesa a nuestro favor.
Pronunciación: [En es-ta re-u-nión com-pli-ca-da, u-na bue-na i-de-a pue-de dar la vu-el-ta a la me-sa a nues-tro fa-vor.] Essa expressão é usada para mostrar que, mesmo em situações difíceis, é possível ter uma mudança positiva e alcançar um resultado melhor.