Haven't seen you in ages! Não te vejo há séculos!
Claro! Vamos falar sobre a expressão "Haven't seen you in ages!" que significa "Não te vejo há séculos!" em português.
Essa expressão é usada quando você não vê alguém há muito tempo e está feliz em reencontrá-lo.
Explicação em Português e English: 1. A expressão "Haven't seen you in ages!" (pronúncia: hé'vent sin yu in eidjiz! ) é bem casual.
Você pode usá-la com amigos ou pessoas que você conhece, mas não vê há muito tempo.
2. Em português, você diria "Não te vejo há séculos!" (pronúncia: não tê vejo há sêculos! ), que tem o mesmo significado.
É uma maneira informal de expressar que faz muito tempo que não vê a pessoa.
3. Exemplo em English: Imagine que você encontra seu amigo na rua depois de muitos meses.
Você pode dizer: "Hey! Haven't seen you in ages!" (ei! hé'vent sin yu in eidjiz!) 4. Exemplo em Português: Se você encontra um colega de escola que não vê desde o último ano, você pode falar: "Oi! Não te vejo há séculos!" (oi! não tê vejo há sêculos!) 5. Você também pode acrescentar algo como: "How have you been?" (pronúncia: ráu heiv yu bin? ) que significa "Como você tem estado?" Isso faz a conversa fluir melhor.
6. Um outro exemplo seria: "I missed our chats.
Haven't seen you in ages!" (pronúncia: ai mist our chats.
hé'vent sin yu in eidjiz! ) que significa "Senti falta das nossas conversas.
Não te vejo há séculos!" 7. E se a pessoa responder, você pode ouvir algo como: "I know! Time flies!" (pronúncia: ai nóu! taim fláis! ) que significa "Eu sei! O tempo voa!" Resumo: A expressão "Haven't seen you in ages!" é uma maneira amigável e informal de dizer que você não encontrou alguém por um longo tempo.
Use sempre que encontrar alguém que não vê há muito tempo! Espero que isso ajude na sua aprendizagem!