ฉันเคยทำงานที่ J'avais travaillé à
Bien sûr ! Dans la phrase "ฉันเคยทำงานที่" (chan kuey tham-ngan thi), cela signifie "J'avais travaillé à" en français.
Décomposons cette phrase : 1. ฉัน (chan) - Cela signifie "je".
C'est souvent utilisé pour parler de soi.
- Prononciation : chan 2. เคย (kuey) - Cela signifie "avait déjà" ou "déjà".
Cela indique que l'action a eu lieu dans le passé.
- Prononciation : kuey 3. ทำงาน (tham-ngan) - Cela signifie "travailler".
- Prononciation : tham-ngan 4. ที่ (thi) - Cela signifie "à".
C'est une préposition.
- Prononciation : thi Ajouter un lieu après "ที่" complétera la phrase.
Par exemple : - ฉันเคยทำงานที่บริษัท ABC (chan kuey tham-ngan thi bori-sat ABC) - "J'avais travaillé à l'entreprise ABC".
- Prononciation : bori-sat ABC Un autre exemple : - ฉันเคยทำงานที่โรงเรียน (chan kuey tham-ngan thi rong-rian) - "J'avais travaillé à l'école".
- Prononciation : rong-rian Récapitulons dans un petit exercice : - Pour dire "J'avais travaillé à un café", vous diriez : - ฉันเคยทำงานที่ร้านกาแฟ (chan kuey tham-ngan thi ran ka-fae) - Prononciation : ran ka-fae Avec ces phrases, vous pouvez commencer à parler de vos expériences passées en thaï.
Utilisez ces structures pour créer vos propres phrases et ainsi pratiquer !