2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Spanish

Quisiera enviar un paquete dentro del país. Je voudrais envoyer un colis à l'intérieur du pays.

Bien sûr ! (Of course!) La phrase "Quisiera enviar un paquete dentro del país" se traduit par "Je voudrais envoyer un colis à l'intérieur du pays." 1. Quisiera (ki-sie-ra) : Cela signifie "Je voudrais." C'est une façon polie de faire une demande.

Par exemple, si tu es dans un restaurant, tu peux dire "Quisiera una pizza" (Je voudrais une pizza).

2. Enviar (en-vi-ar) : Cela signifie "envoyer." Utilisé pour parler de l’envoi d’objets.

Par exemple, "Voy a enviar una carta" (Je vais envoyer une lettre).

3. Un paquete (un pa-ke-te) : Ceci se traduit par "un colis" ou "un paquet." Tu pourrais dire "Tengo un paquete para ti" (J’ai un colis pour toi).

4. Dentro del país (den-tro del pa-ïs) : Cela veut dire "à l'intérieur du pays." Par exemple, "Vivo dentro del país" signifie "Je vis à l'intérieur du pays." Donc, en résumé, quand tu dis "Quisiera enviar un paquete dentro del país", tu exprimes le souhait d'envoyer quelque chose à l'intérieur de ton propre pays.

N'hésite pas à pratiquer ces mots en les intégrant dans des phrases, cela va t'aider à mémoriser ! (Don't hesitate to practice these words by incorporating them into sentences, it will help you memorize!)