Die Katze im Sack kaufen. Comprar algo sem ver.
Português: A expressão "Die Katze im Sack kaufen" é uma expressão idiomática em alemão que significa "comprar algo sem ver".
A tradução literal é "comprar o gato no saco".
Isso se refere a uma situação em que você compra algo sem ter certeza do que está realmente adquirindo.
Por exemplo, imagine que você vê um anúncio de uma televisão online e decide comprá-la sem vê-la pessoalmente.
Neste caso, você está "Die Katze im Sack kaufen" (di: 'ka-tsə im za:k 'kau-fən).
Isso pode ser arriscado, pois a televisão pode ter problemas ou não ser tão boa quanto você esperava.
Outro exemplo seria quando você compra um carro usado sem fazer um teste drive.
Se você não verifica o estado do carro, pode acabar comprando algo que não atende às suas expectativas.
Isso ser "Die Katze im Sack kaufen".
Alemão: Die Redewendung "Die Katze im Sack kaufen" bedeutet, etwas zu kaufen, ohne es vorher angesehen zu haben.
Die wörtliche Übersetzung ist "die Katze im Sack kaufen".
Es bezieht sich auf eine Situation, in der man etwas kauft und nicht genau weiß, was man bekommt.
Ein Beispiel: Stell dir vor, du siehst eine Werbung für einen Fernseher online und entscheidest dich, ihn zu kaufen, ohne ihn persönlich zu sehen.
In diesem Fall kaufst du "die Katze im Sack" (di: 'ka-tsə im za:k).
Es kann riskant sein, weil der Fernseher Probleme haben könnte oder nicht so gut ist, wie du es erwartet hast.
Ein weiteres Beispiel wäre, wenn man ein gebrauchtes Auto kauft, ohne eine Probefahrt zu machen.
Wenn du den Zustand des Autos nicht überprüfst, könntest du etwas kaufen, das deinen Erwartungen nicht entspricht.
Das ist auch "die Katze im Sack kaufen".
Pronúncia das expressões importantes: - Die Katze im Sack kaufen: di: 'ka-tsə im za:k 'kau-fən - Comprar algo sem ver: kəm'prar 'al-ɡu 'sem 've:r