2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | German

Einen Zahn zulegen. Acelerar algo.

A expressão "Einen Zahn zulegen" significa "acelerar algo" em português.

Vamos entender isso melhor! Explicação em Português e Alemão: Em alemão, "Einen Zahn zulegen" é uma expressão idiomática que se refere a fazer algo mais rápido ou com mais intensidade.

A tradução literal é "um dente a mais colocar", mas o sentido é de aumentar a velocidade ou a eficiência em uma tarefa.

Pronúncia: [Ainən tsan tsuːleːɡən] Exemplos em Português e Alemão: 1. Português: Eu preciso acelerar meu trabalho.

Alemão: Ich muss meine Arbeit einen Zahn zulegen.

Pronúncia: [Iç mus maɪnə ˈaʁbaɪt ainən tsan tsuːleːɡən] 2. Português: Se nós formos atrasados, precisamos acelerar.

Alemão: Wenn wir spät sind, müssen wir einen Zahn zulegen.

Pronúncia: [vɛn viːɐ ʃpɛt zɪnt, ˈmʏsən viːɐ ainən tsan tsuːleːɡən] 3. Português: Você deve acelerar o processo.

Alemão: Du sollst den Prozess einen Zahn zulegen.

Pronúncia: [Du zɔlst deɪn pʁoˈtsɛs ainən tsan tsuːleːɡən] 4. Português: Vamos acelerar nosso planejamento.

Alemão: Lass uns unser Planung einen Zahn zulegen.

Pronúncia: [Las ʊns ˈʊnzəʁ ˈplaːnʊŋ ainən tsan tsuːleːɡən] Dicas finais: - Quando você usa essa expressão, está indicando que é necessário aumentar a urgência ou a velocidade em uma situação.

- É uma expressão informal, comum em conversas do dia a dia.

Espero que isso tenha ajudado você a entender melhor a expressão "Einen Zahn zulegen"!