Hier liegt der Hund begraben. Aqui está o problema.
Claro! Vamos explorar a expressão "Hier liegt der Hund begraben", que significa "Aqui está o problema" em português.
Explicação em Português e Alemão A expressão "Hier liegt der Hund begraben" é uma maneira idiomática de indicar que há um problema em alguma situação ou que algo importante está escondido.
A pronúncia é: [hiːɐ̯ liːkt deːɐ̯ hʊnt bəˈɡʁaːbən] .
Exemplo 1: - Alemão : Die Aufgabe war einfach, aber hier liegt der Hund begraben.
- Português : A tarefa era simples, mas aqui está o problema.
Exemplo 2: - Alemão : Wenn du die Prüfung nicht bestehen kannst, liegt hier der Hund begraben.
- Português : Se você não consegue passar no exame, aqui está o problema.
Uso da Expressão Você pode usar essa expressão quando quer destacar um ponto importante ou um obstáculo em uma conversa.
Situação 1: - Alemão : Ich verstehe nicht, warum wir immer zu spät kommen.
- Português : Eu não entendo por que sempre chegamos atrasados.
- Alemão : Ah, hier liegt der Hund begraben – wir müssen früher losgehen.
- Português : Ah, aqui está o problema – precisamos sair mais cedo.
Situação 2: - Alemão : Die Verkaufszahlen sind gesunken.
- Português : As vendas caíram.
- Alemão : Ja, hier liegt der Hund begraben – die Werbung war nicht gut.
- Português : Sim, aqui está o problema – a publicidade não foi boa.
Resumo "Hier liegt der Hund begraben" é uma expressão útil para identificar problemas em conversas, indicando que o que está sendo discutido tem um ponto crítico.
Lembre-se da pronúncia e do contexto ao usar essa expressão.
É uma forma eficaz de melhorar seu vocabulário e sua capacidade de se expressar em alemão!