구름이 끼다. Les nuages s'accumulent.
La phrase "구름이 끼다" (gooreumi kkida) signifie "Les nuages s'accumulent." en français.
D'abord, décomposons cette expression.
- 구름 (gooreum) signifie "nuage".
C'est un mot très utilisé pour parler de la météo.
Par exemple, 오늘은 구름이 많아요 (oneureun gooreumi manayo) veut dire "Aujourd'hui, il y a beaucoup de nuages." - 이 (i) est un particule qui indique le sujet de la phrase.
Donc, dans notre phrase, "구름이" (gooreumi) se traduit par "les nuages".
- 끼다 (kkida) signifie "s'accumuler" ou "se couvrir".
Cela peut aussi se traduire par "se transformer".
Par exemple, 안개가 끼다 (angaega kkida) signifie "Le brouillard s'accumule".
Quand on dit "구름이 끼다", cela signifie que le ciel devient nuageux, souvent annonçant la pluie ou un temps sombre.
Un autre exemple de situation où l'on pourrait utiliser cette expression est quand on prévoit le temps.
Si tu veux dire "Il commence à pleuvoir", tu peux dire 비가 오기 전에 구름이 끼기 시작했어요 (biga ogi jeone gooreumi kkigi sijakhaess-eoyo), ce qui veut dire "Avant qu'il ne commence à pleuvoir, les nuages ont commencé à s'accumuler." En résumé, "구름이 끼다" est une expression utile pour parler de la météo et des changements dans le ciel.
C'est bien de connaître ce genre de phrases en Coréen lorsque tu parles du temps!