2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

함박눈이 내리면 모두가 즐거워한다.

La phrase '함박눈이 내리면 모두가 즐거워한다.' se traduit en français par "Quand il neige, tout le monde est joyeux." Explication des composants : 1. 함박눈 (hambaknun) - Cela signifie "grosse neige" ou "flocons de neige".

La prononciation est [ham-bak-nun].

- Exemple : Quand on voit de la grosse neige, on peut faire des bonhommes de neige.

En coréen, on dirait : "함박눈으로 눈사람을 만들 수 있다." 2. 이 (i) - C'est une particule qui se fixe après un nom pour indiquer le sujet.

Dans ce cas, elle se fixe après "함박눈".

3. 내리면 (naerimyeon) - Cela signifie "si/neige".

La prononciation est [nae-ri-myeon].

Ce mot vient du verbe 내리다 (naerida) qui signifie "tomber".

- Exemple : "비가 내리면" signifie "si/pleut".

4. 모두가 (moduga) - Cela se traduit par "tout le monde".

La prononciation est [mo-du-ga].

- Exemple : "모두가 행복하다" signifie "tout le monde est heureux".

5. 즐거워한다 (jeulgeowohanda) - Cela signifie "être joyeux" ou "être content".

La prononciation est [jeul-geo-wuhanda].

- Exemple : "아이들이 즐거워한다" signifie "les enfants sont joyeux".

Phrase complète : Ainsi, '함박눈이 내리면 모두가 즐거워한다.' est une phrase simple mais évocatrice qui parle de la joie que la neige apporte aux gens.

La neige crée une ambiance festive et constitue souvent une occasion de s’amuser ensemble, comme faire des batailles de boules de neige ou simplement admirer les paysages enneigés.

En résumé : Lorsque vous entendez "함박눈이 내리면 모두가 즐거워한다", pensez à l'image d'une belle journée d'hiver où la neige tombe doucement et où les gens sourient, se rassemblent et passent de bons moments ensemble.

En français, cela pourrait nous rappeler des jours d'hiver agréables passés à jouer dans la neige.