2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

其實我係新來的, 其实我是新来的,

A expressão "其實我係新來的" (qí shí wǒ hai6 san1 loi4 dik1) significa "Na verdade, eu sou novo aqui" em português.

Esta frase é útil quando você quer se apresentar ou explicar que é novo em um lugar ou situação.

Vamos ver a construção desta frase em detalhes.

1. 其實 (qí shí) - "Na verdade" ou "de fato": - Essa expressão é usada para esclarecer ou enfatizar uma afirmação.

- Exemplo: 其實我覺得這個很好。(qí shí wǒ jué de zhè ge hěn hǎo.) - "Na verdade, eu acho que isso é muito bom." 2. 我 (wǒ) - "Eu": - É o pronome pessoal que significa "eu".

- Exemplo: 我喜歡學習。(wǒ xǐ huān xué xí.) - "Eu gosto de estudar." 3. 係 (hai6) - "Sou" ou "estou": - Este verbo é usado para indicar identidade ou estado.

- Exemplo: 我係老師。(wǒ hai6 lǎo shī.) - "Eu sou professor." 4. 新來 (san1 loi4) - "Novo aqui": - Refere-se a alguém que acaba de chegar a um lugar.

- Exemplo: 我係新來的學生。(wǒ hai6 san1 loi4 dik1 xué shēng.) - "Eu sou um estudante novo aqui." 5. 的 (dik1) - Partícula possessiva ou de identificação: - Utilizada para conectar palavras ou clarificar a relação entre as partes da frase.

- Exemplo: 這是我的書。(zhè shì wǒ de shū.) - "Este é o meu livro." Exemplo de Uso na Conversação: - Se você está em uma nova escola, pode dizer: - "大家好, 其實我係新來的!" (Daai6 gaa1 hóu, qí shí wǒ hai6 san1 loi4 dik1!) - "Olá a todos, na verdade eu sou novo aqui!" Praticando a Frase: - Tente usar a expressão em diferentes contextos: - Em um evento: "在這個派對, 其實我係新來的!" (Zai6 zhè ge pài duì, qí shí wǒ hai6 san1 loi4 dik1!) - "Neste evento, na verdade eu sou novo aqui!" Dessa forma, você pode se familiarizar com a estrutura da frase enquanto pratica a pronúncia e as palavras em Cantonês!