What do you think of this tech? Que penses-tu de cette technologie ?
D'accord ! Pour la question "What do you think of this tech?" (Que penses-tu de cette technologie ?), c'est une manière de demander l'opinion de quelqu'un sur une nouvelle technologie.
Exemple de phrase : 1. In English : "What do you think of this new smartphone?" En Français : "Que penses-tu de ce nouveau smartphone ?" Prononciation : What do you think of (wʌt du ju θɪŋk ʌv) this new smartphone (ðɪs nju ˈsmartfoʊn) ? Prononciation : Que penses-tu de (kə pɑ̃s ty də) ce nouveau smartphone (sə Nuvo smartfohn) ? 2. In English : "I think it's very useful." En Français : "Je pense que c'est très utile." Prononciation : I think it's (aɪ θɪŋk ɪts) very useful (ˈvɛri ˈjusfəl).
Prononciation : Je pense que c'est (ʒə pɑ̃s kə sɛ) très utile (tʁɛ zytil).
Pour utiliser cette question : - Pour demander l'avis : "What do you think of this tech?" est parfait pour engager une conversation.
- Donner son opinion : Tu peux répondre avec "I think it's amazing!" (Je pense que c'est incroyable !) ou "I'm not sure about it." (Je ne suis pas sûr à ce sujet).
D'autres exemples : 3. In English : "What do you think of online classes?" En Français : "Que penses-tu des cours en ligne ?" Prononciation : What do you think of (wʌt du ju θɪŋk ʌv) online classes (ˈɔnlaɪn ˈklæsɪz) ? Prononciation : Que penses-tu des (kə pɑ̃s ty de) cours en ligne (kuʁ ɑ̃ lɛ̃) ? 4. In English : "I think they provide great flexibility." En Français : "Je pense qu'ils offrent une grande flexibilité." Prononciation : I think they provide (aɪ θɪŋk ðeɪ prəˈvaɪd) great flexibility (ɡreɪt ˌflɛksəˈbɪləti).
Prononciation : Je pense qu'ils offrent (ʒə pɑ̃s kilz ɔfʁ) une grande flexibilité (yn gʁɑ̃d flɛksibilite).
En résumé: La question "What do you think of this tech?" est une façon simple de demander ce que quelqu'un ressent à propos d'une technologie.
Tu peux répondre en disant ce que tu penses, que ce soit positif ou négatif.
C'est utile pour apprendre à exprimer ses opinions en English et en Français !