Llamaré más tarde. จะโทรหาตอนหลังครับ/ค่ะ.
"Llamaré más tarde" (ยามาเร มาส ตาร์เด) แปลว่า "จะโทรหาตอนหลังครับ/ค่ะ" เป็นวลีที่เรามักใช้เมื่อเราต้องการบอกให้คนอื่นรู้ว่าเราจะติดต่อกลับในภายหลัง ตัวอย่างสถานการณ์เช่น เมื่อคุณกำลังยุ่งหรือไม่สะดวกที่จะพูดคุยในขณะนั้น คุณจึงพูดว่า "Llamaré más tarde" เพื่อให้คนสนทนาทราบว่าเราจะติดต่อไปอีกครั้งในเวลาที่เหมาะสม ตัวอย่างการใช้วลี: 1. ถ้าเพื่อนของคุณโทรหาคุณในขณะคุณอยู่ในการประชุม คุณอาจจะตอบว่า: - "Lo siento, estoy en una reunión.
Llamaré más tarde." (โล เซียนโต, เอสโตออน ยูนา เรอูนีออน.
ยามาเร มาส ตาร์เด) แปลว่า "ขอโทษครับ/ค่ะ ฉันอยู่ในการประชุม จะโทรหาตอนหลัง" 2. หากคุณได้รับข้อความจากคนที่คุณไม่สามารถตอบได้ในทันที คุณอาจจะเขียนตอบกลับว่า: - "No puedo hablar ahora, pero llamaré más tarde." (โน ปวยโด อบลาร์ อะฮอรา, เปโร ยามาเร มาส ตาร์เด) แปลว่า "ฉันไม่สามารถพูดคุยตอนนี้ได้ แต่จะโทรหาตอนหลัง" การใช้วลีนี้จะทำให้คุณดูสุภาพและเป็นมืออาชีพในการสื่อสาร!