2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Estou procurando uma farmácia. Je cherche une pharmacie.

Bien sûr ! Commençons avec l'expression "Estou procurando uma farmácia".

En português, "estou" signifie "je suis", prononcé [es-tou].

C'est la première personne du singulier du verbe "estar", qui exprime un état ou une action temporaire.

Donc, quand tu dis "Estou", tu parles de toi-même.

Ensuite, "procurando" signifie "en train de chercher", prononcé [pro-kou-ran-do].

C'est la forme gérondif du verbe "procurar", qui veut dire "chercher".

Par exemple, si tu veux dire "je cherche un livre", tu dirais "Estou procurando um livro".

Puis, "uma farmácia" se traduit par "une pharmacie", prononcé [oo-ma far-ma-sia].

"Uma" est utilisé pour le féminin singulier, tandis que "farmácia" est également féminin.

Maintenant, en combinant tout, "Estou procurando uma farmácia" signifie "Je cherche une pharmacie".

Cette phrase est très pratique lorsque tu es dans un pays lusophone et que tu as besoin d'aide.

Un autre exemple similaire pourrait être "Estou procurando um restaurante" qui signifie "Je cherche un restaurant".

N’oublie pas aussi que dans des situations informelles, il est courant de demander "Onde fica a farmácia?" qui signifie "Où se trouve la pharmacie ?" prononcé [on-dji fi-ka a far-ma-sia].

En résumé, pour dire que tu cherches une pharmacie, tu peux utiliser "Estou procurando uma farmácia" et tu peux aussi demander "Onde fica a farmácia?" pour connaître l'emplacement.

Cela te sera très utile dans ta découverte du monde lusophone !