2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Xin lỗi, bạn có biết đường đến sân bay không? Siga a estrada principal e depois vire à esquerda.

Claro! Vamos analisar a frase "Xin lỗi, bạn có biết đường đến sân bay không? Siga a estrada principal e depois vire à esquerda." em português e vietnamita, misturando os dois idiomas e mantendo um nível iniciante.

1. Xin lỗi - Português: Desculpe - Pronúncia: /sin lói/ - Use esta expressão quando quiser pedir desculpas ou chamar a atenção de alguém.

2. bạn có biết đường đến sân bay không? - Português: Você sabe como chegar ao aeroporto? - Pronúncia: /bạn có být đươg đến sân băi khong?/ - Esta é uma pergunta muito prática.

Você pode usar "bạn" para se referir a "você" informalmente.

3. Siga a estrada principal - Vietnamese: Đi theo đường chính - Pronúncia: /di théo đươg chính/ - "Siga" em português significa "đi theo" em vietnamita, que indica que você deve continuar por um caminho específico.

4. e depois vire à esquerda.

- Vietnamese: và sau đó rẽ trái.

- Pronúncia: /và sau đó ré trái/ - Esta parte dá instruções sobre onde virar.

"Vire à esquerda" é fundamental para indicar mudanças de direção.

Exemplo Completo Se você quiser perguntar a alguém como chegar ao aeroporto em vietnamita, você diria: “ Xin lỗi, bạn có biết đường đến sân bay không? ” Uma vez que você tenha as direções, você pode seguir dizendo: “ Đi theo đường chính và sau đó rẽ trái.

” Resumo Em resumo, a frase acima é uma maneira educada de pedir informações sobre direções em vietnamita.

As palavras-chave são simples e práticas para iniciantes.

Ao combinar português e vietnamita, você desenvolve uma melhor compreensão do vocabulário e da estrutura das frases, facilitando a aprendizagem.

Por exemplo, se você se perder, pode sempre começar com "Xin lỗi" para chamar a atenção da pessoa antes de fazer sua pergunta.