2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

これを持って帰りたいです。 Eu gostaria de levar isso para casa.

A expressão "これを持って帰りたいです" (kore o motte kaeritai desu) significa "Eu gostaria de levar isso para casa." Vamos analisar essa frase em partes.

1. これ (kore) : Este é um pronome demonstrativo que significa "isto" ou "isso".

É usado para indicar algo que está perto da pessoa que fala.

- Exemplo: これが好きです。(kore ga suki desu.) – “Eu gosto disso.

” 2. を (o) : Esta partícula indica o objeto direto da ação.

Neste caso, ela está marcando "isso" (これ) como o que queremos levar.

3. 持って (motte) : Esta é a forma -te do verbo 持つ (motsu), que significa "ter" ou "carregar".

Usamos a forma -te aqui para conectar com o próximo verbo.

4. 帰りたい (kaeritai) : Este é um verbo que significa "querer voltar".

Aqui, 返る (kaeru) significa "voltar" e たい (tai) é uma forma que expressa desejo.

Portanto,帰りたい expressa "quero voltar".

5. です (desu) : Esta é uma forma de concluir a frase com um tom educado.

Em português, pode ser interpretado como “é” ou “estou”.

Agora, vamos juntar tudo para formar a frase completa: "Eu gostaria de levar isso para casa" (これを持って帰りたいです - kore o motte kaeritai desu).

Exemplos práticos: 1. Se você vê um livro que gosta em uma loja, você pode dizer: - これを持って帰りたいです。 (kore o motte kaeritai desu.) – “Eu gostaria de levar este livro para casa.

” 2. Se você está com um presente que quer levar, você pode expressar: - これを家に持って帰りたいです。 (kore o ie ni motte kaeritai desu.) – “Eu gostaria de levar isso para casa.

” Usos e contextos: - Essa expressão é muito útil em situações de compras ou ao fazer pedidos em restaurantes.

Se você quiser pedir algo para levar, pode usar essa frase.

- Outra frase similar que você poderia usar é: 持って帰りたい物があります。 (motte kaeritai mono ga arimasu.) – "Eu tenho algo que gostaria de levar para casa." Com prática e uso dessas expressões, você se sentirá mais confortável ao se comunicar em japonês!