2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Vietnamese

Học như vắt chanh. เรียนเหมือนบีบน้ำมะนาว.

"Học như vắt chanh" (ฮอก นื้อ วัด ชาน) แปลว่า "เรียนเหมือนบีบน้ำมะนาว" เป็นคำพูดที่พยายามสื่อถึงการเรียนรู้ที่ต้องใช้ความตั้งใจและความพยายามเช่นเดียวกับการบีบเอาน้ำจากมะนาว ซึ่งต้องทำอย่างละเอียดและระมัดระวัง ตัวอย่างเช่น เมื่อต้องเรียนภาษาใหม่ เราต้อง "học như vắt chanh" (ฮอก นื้อ วัด ชาน) โดยเราจะต้องทำการอ่านออกเสียง ท่องคำศัพท์ และฝึกพูดบ่อยๆ เหมือนกับการบีบจนได้น้ำมะนาวอร่อยๆ ส่วนน้ำมะนาวนั้นก็เหมือนกับความรู้ที่เราได้เก็บรวบรวมเอาไว้ นอกจากนี้ เรายังสามารถใช้คำพูดนี้เพื่อกระตุ้นตัวเองในการตั้งใจเรียน โดยเมื่อเจอความยากลำบาก ก็ให้คิดว่า "Học như vắt chanh" (ฮอก นื้อ วัด ชาน) เพื่อเป็นแรงบันดาลใจในการศึกษาต่อไป การเข้าใจวลีนี้จะทำให้เรามีมุมมองที่ดีในการเรียนรู้ และมองเห็นว่าพยายามให้เต็มที่จะทำให้เราประสบความสำเร็จได้เหมือนการบีบมะนาวให้น้ำไหลออกมาอย่างมีประสิทธิภาพ