2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

너무 많은 사람들이 몰렸어요. Tem muita gente aqui.

Claro! Vamos analisar a frase "너무 많은 사람들이 몰렸어요." que significa "Tem muita gente aqui." em português.

Análise da frase 1. 너무 (neomu) - Significa "muito" ou "demais".

É usado para enfatizar uma quantidade excessiva.

Por exemplo: - 너무 좋아요! (neomu johayo!) - "Gosto muito!" ou "É muito bom!" 2. 많은 (manheun) - Significa "muitos" ou "muitas".

É a forma adjetival de 'muitos'.

Exemplo: - 많은 사람들이 있어요.

(manheun saramdeuri isseoyo.) - "Tem muitas pessoas." 3. 사람들 (sarandeul) - Significa "pessoas".

O sufixo "들" indica pluralidade.

Por exemplo: - 사람 (saram) - "Pessoa" - 학생들 (haksaengdeul) - "Estudantes" 4. 몰렸어요 (mallyeosseoyo) - Significa "se juntou" ou "se aglomerou".

É uma forma do verbo "몰리다 (mollida)" que significa "se reunir".

Um exemplo similar: - 사람들이 몰렸어요.

(sarandeuri mallyeosseoyo.) - "As pessoas se reuniram." Exemplo completo e tradução Frase em coreano : 너무 많은 사람들이 몰렸어요.

Pronúncia : neomu manheun saramdeuri mallyeosseoyo.

Tradução em português : "Tem muita gente aqui." Usando a expressão em contextos diferentes - Contexto em um ônibus : Coreano : 버스에 너무 많은 사람들이 몰렸어요.

Pronúncia : beoseu-e neomu manheun saramdeuri mallyeosseoyo.

Tradução : "Tem muita gente no ônibus." - Contexto em uma festa : Coreano : 파티에 너무 많은 사람들이 몰렸어요.

Pronúncia : pati-e neomu manheun saramdeuri mallyeosseoyo.

Tradução : "Tem muita gente na festa." Resumo A frase "너무 많은 사람들이 몰렸어요." é uma ótima maneira de expressar que há muitas pessoas em um determinado lugar.

Aprender como combinar palavras e frases simples pode ajudar muito na comunicação.

Lembre-se da pronúncia e tente usá-las em diferentes contextos para praticar! Se você tiver mais perguntas sobre a língua coreana, fique à vontade para perguntar!