2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Thai

Bisa tunjukkan saya jalan menuju gereja? Gereja berada di ujung jalan ini, Anda tidak akan merasa bingung.

Tentu! Mari kita bahas kalimat "Bisa tunjukkan saya jalan menuju gereja? Gereja berada di ujung jalan ini, Anda tidak akan merasa bingung." ini.

Dalam Bahasa Thai, kalimat itu menjadi: "ช่วยบอกทางไปโบสถ์ให้ผมหน่อยได้ไหม? โบสถ์อยู่ปลายถนนนี้ คุณจะไม่หลงทาง." Pelafalannya: "Chûay bòrk thaang bpai bŏ-sàt hâi phŏm nàwy Dâi mái? Bpŏ-sàt yùu bplai thà-nǒn níi, khun jà mây long thāng." Mari kita jelaskan bagian-bagian dari kalimat ini: 1. "Bisa tunjukkan saya jalan menuju gereja?" - Dalam Thai: "ช่วยบอกทางไปโบสถ์ให้ผมหน่อยได้ไหม?" - Pelafalan: "Chûay bòrk thaang bpai bŏ-sàt hâi phŏm nàwy Dâi mái?" - Di sini, "ช่วย" (chûay) berarti "bisa" atau "bantu," "บอก" (bòrk) berarti "memberitahu," "ทาง" (thaang) berarti "jalan," "ไป" (bpai) berarti "menuju," dan "โบสถ์" (bŏ-sàt) berarti "gereja." 2. "Gereja berada di ujung jalan ini," - Dalam Thai: "โบสถ์อยู่ปลายถนนนี้," - Pelafalan: "Bpŏ-sàt yùu bplai thà-nǒn níi," - Di bagian ini, "อยู่" (yùu) berarti "berada," "ปลาย" (bplai) berarti "ujung," dan "ถนน" (thà-nǒn) berarti "jalan." 3. "Anda tidak akan merasa bingung." - Dalam Thai: "คุณจะไม่หลงทาง." - Pelafalan: "Khun jà mây long thāng." - "คุณ" (khun) berarti "anda," "จะ" (jà) berarti "akan," "ไม่" (mây) berarti "tidak," dan "หลงทาง" (long thāng) berarti "merasakan bingung" atau "tersesat." Contoh dalam penggunaan sehari-hari: - Jika Anda berada di Bangkok dan ingin menuju gereja, Anda bisa bertanya kepada seseorang dengan mengatakan, "ช่วยบอกทางไปโบสถ์ให้ผมหน่อยได้ไหม?" (Apakah Anda bisa menunjukkan jalan ke gereja?).

Orang itu mungkin akan menjawab, "โบสถ์อยู่ปลายถนนนี้, คุณจะไม่หลงทาง." (Gereja berada di ujung jalan ini, Anda tidak akan merasa bingung).

Semoga penjelasan ini membantu! Selamat belajar Thai!