Jemandem die Daumen drücken Croiser les doigts pour quelqu'un
L’expression allemande "Jemandem die Daumen drücken" se traduit en français par "Croiser les doigts pour quelqu'un" .
Cette expression signifie que vous souhaitez bonne chance à quelqu'un, en espérant que tout ira bien pour lui ou elle.
Détails et Prononciation 1. Jemandem (je-mande-m) - Cela signifie "à quelqu'un".
Par exemple, "Ich drücke meinem Freund die Daumen." (Ich dr-ue-cke meine-m Freund die Dough-men) qui signifie "Je croise les doigts pour mon ami".
2. die Daumen (di Dou-me-n) - "les pouces".
Dans cette expression, on utilise les pouces pour symboliser le soutien et la bonne chance.
Dans un contexte, vous pourriez dire : "Ich drücke die Daumen für deine Prüfung." (Ich dr-ue-cke di Dou-me-n für deine Prü-fung) - "Je croise les doigts pour ton examen".
Exemple Simple Supposons que votre ami a un entretien d'embauche : - German : "Ich hoffe, dass er den Job bekommt.
Ich werde ihm die Daumen drücken." - French : "J'espère qu'il obtiendra le poste.
Je vais croiser les doigts pour lui." Autre Exemple Si une personne participant à une compétition : - German : "Sie kämpft hart, also drücke ich ihr die Daumen." - French : "Elle se bat dur, donc je croise les doigts pour elle." Résumé Utilisez "Jemandem die Daumen drücken" quand vous voulez souhaiter de la chance à quelqu'un.
C’est une belle façon de montrer votre soutien en allemand ! Prononcez les mots avec soin : "Ich drücke die Daumen" (Ich dr-ue-cke di Dou-me-n) pour dire "Je croise les doigts".