Você está fazendo fisioterapia? Vous faites de la physiothérapie?
Bien sûr ! La phrase « Você está fazendo fisioterapia? » en Portuguese signifie « Vous faites de la physiothérapie? » en French.
Voyons cela étape par étape.
1. Você (prononciation : voh-SEH) - Cela signifie « vous » en Portuguese.
C'est une façon formelle ou polie de s'adresser à quelqu'un.
En French, "vous" est également utilisé de manière formelle.
*Exemple en contexte :* - Portuguese : Você está bem? (Vous allez bien ?) - French : Vous êtes professeur ? (Vous êtes professeur ?) 2. está fazendo (prononciation : es-TAH fah-ZEN-doo) - Cela signifie « êtes en train de faire ».
La construction "está" vient du verbe "estar" qui signifie « être », et "fazendo" est le gérondif du verbe "fazer" qui signifie « faire ».
En French, c’est « faites » pour le verbe "faire".
*Exemple en contexte :* - Portuguese : Ele está estudando.
(Il est en train d'étudier.) - French : Elles font leurs devoirs.
(Elles sont en train de faire leurs devoirs.) 3. fisioterapia (prononciation : fee-zee-oh-te-RAH-pee-ah) - C’est le mot pour « physiothérapie » et c’est presque identique en French.
*Exemple en contexte :* - Portuguese : Eu estudei fisioterapia.
(J'ai étudié la physiothérapie.) - French : Je fais de la physiothérapie.
(Je fais de la physiothérapie.) En combinant tout cela, la question « Você está fazendo fisioterapia? » est utilisée pour demander à quelqu'un s'il suit un traitement de physiothérapie.
Cela montre de l’intérêt pour le bien-être de l'autre personne.
Dans cette structure, on peut aussi poser des questions similaires.
Par exemple : - Você está praticando esportes? (Vous faites du sport ?) - Prononciation : voh-SEH eh-STA pra-tee-KAN-doo es-PORS.
Ou encore : - Você está aprendendo francês? (Vous apprenez le français ?) - Prononciation : voh-SEH eh-STA ah-PREN-deng fran-SAY.
Voilà une manière simple de comprendre cette phrase en mélangeant les deux langues !