2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Apakah ada layanan antar-jemput bandara? Há serviço de transporte do aeroporto?

Claro! Vamos aprender sobre a pergunta 'Apakah ada layanan antar-jemput bandara?' que significa 'Há serviço de transporte do aeroporto?' em português e indonésio.

Frases Importantes: 1. Apakah ada - (ah-pah-kah ah-dah) Significa "Há" ou "Existe".

É uma forma comum de começar perguntas.

Exemplo : - Indonésio : Apakah ada layanan? - Português : Há um serviço? 2. layanan antar-jemput - (lah-yah-nahn ahn-tahr-jempoot) Significa "serviço de transporte".

Exemplo : - Indonésio : Kami punya layanan antar-jemput.

- Português : Nós temos um serviço de transporte.

3. bandara - (bahn-dah-rah) Significa "aeroporto".

Essa palavra é bastante usada quando estamos falando de viagens.

Exemplo : - Indonésio : Dia tiba di bandara.

- Português : Ele chegou no aeroporto.

Usando a Frase Completa: Se quisermos perguntar se há um serviço de transporte do aeroporto, podemos dizer: - Indonésio : Apakah ada layanan antar-jemput bandara? - Português : Há serviço de transporte do aeroporto? Respostas Possíveis: 1. Ya, ada - (yah, ah-dah) Significa "Sim, há".

Exemplo : - Indonésio : Ya, ada layanan antar-jemput bandara.

- Português : Sim, há serviço de transporte do aeroporto.

2. Tidak ada - (tee-dahk ah-dah) Significa "Não, não há".

Exemplo : - Indonésio : Tidak ada layanan antar-jemput bandara.

- Português : Não, não há serviço de transporte do aeroporto.

Resumindo: - Indonésio : Apakah ada layanan antar-jemput bandara? - Português : Há serviço de transporte do aeroporto? Essas frases e respostas simples podem te ajudar a entender e a se comunicar melhor ao pedir informações sobre o transporte no aeroporto em indonésio!