2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

つるは千年、亀は万年 Burung bangau seribu tahun, kura-kura sejuta tahun.

'つるは千年、亀は万年' (Tsuruh wa sennen, kame wa mannen) adalah sebuah pepatah Jepang yang berarti "Burung bangau hidup seribu tahun, kura-kura hidup sejuta tahun." Pepatah ini menggambarkan keinginan untuk hidup panjang dan bahagia.

Dalam budaya Jepang, burung bangau dan kura-kura sering kali dikaitkan dengan umur panjang dan keberuntungan.

Contohnya, jika kamu melihat seseorang yang sehat dan bahagia, kamu bisa berkata, "君の健康を祈っている、つるは千年、亀は万年." (Kimi no kenkou wo inotte iru, tsuru wa sennen, kame wa mannen) yang berarti "Aku berharap kesehatanmu, semoga seperti burung bangau hidup seribu tahun dan kura-kura sejuta tahun." Pelafalan penting: - つる (tsuru) – burung bangau - 千年 (sennen) – seribu tahun - 亀 (kame) – kura-kura - 万年 (mannen) – sejuta tahun Pepatah ini sering digunakan dalam konteks doa atau harapan untuk umur panjang, terutama saat merayakan ulang tahun atau acara penting dalam kehidupan seseorang.

Misalnya, saat merayakan ulang tahun nenek, seseorang mungkin mengucapkan, "おばあちゃん、つるは千年、亀は万年!" (Obaachan, tsuru wa sennen, kame wa mannen) untuk mendoakan panjang umur dan kebahagiaan.

Dengan memahami dan menggunakan pepatah ini, kita bisa menghargai budaya dan harapan yang terkandung dalam ungkapan tersebut, baik dalam bahasa Jepang maupun dalam konteks sosial kita sendiri.