Può incartarlo, per favore? ช่วยห่อให้หน่อยได้ไหม?
'Può incartarlo, per favore?' (può in-car-tar-lo, pair fa-vo-re?) แปลว่า "ช่วยห่อให้หน่อยได้ไหม?" ในภาษาไทย เป็นประโยคที่ใช้เมื่อคุณต้องการให้ใครสักคนช่วยห่อของหรือสินค้าต่าง ๆ ที่คุณซื้อ โดยมักจะใช้ในร้านค้า ร้านอาหาร หรือสถานที่ที่มีการขายของ ตัวอย่างการใช้งาน: - ถ้าคุณไปที่ร้านขายของขวัญและคุณต้องการห่อของขวัญให้สวยงาม คุณอาจจะพูดว่า "Può incartarlo, per favore?" - หากคุณไปซื้อของที่ตลาดและต้องการให้พนักงานช่วยห่อยาบางอย่าง คุณก็สามารถพูดว่า "Scusi, può incartarlo, per favore?" (Excuse me, can you wrap it, please?) การใช้วลีนี้จะทำให้คุณดูสุภาพและแสดงถึงความเคารพต่อคนที่คุณขอความช่วยเหลือ อีกทั้งยังช่วยในการฝึกพูดและฟังภาษาอิตาเลียนอีกด้วยค่ะ