2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

คุณมีเวลาสำหรับการประชุมไหม Avez-vous du temps pour une réunion ?

Bien sûr ! La phrase 'คุณมีเวลาสำหรับการประชุมไหม' (khun mii weela samrap gaan bprachoom mai) signifie 'Avez-vous du temps pour une réunion ?'.

Commençons par décomposer cette phrase.

1. คุณ (khun) - Cela signifie "vous".

C'est une façon polie de s'adresser à quelqu'un.

Exemple : Si vous parlez à un supérieur ou à une personne que vous ne connaissez pas bien, utilisez "คุณ".

2. มี (mii) - Cela veut dire "avoir".

Exemple : 'คุณมีสุนัขไหม?' (Khun mii sunak mai?) veut dire "Avez-vous un chien ?".

3. เวลา (weela) - Cela signifie "temps".

Exemple : 'คุณมีเวลาว่างไหม?' (Khun mii weela waang mai?) veut dire "Avez-vous du temps libre ?".

4. สำหรับ (samrap) - Cela se traduit par "pour".

Exemple : 'จดหมายสำหรับคุณ' (Jotmai samrap khun) signifie "Une lettre pour vous".

5. การประชุม (gaan bprachoom) - Cela se traduit par "réunion".

Exemple : 'การประชุมวันนี้' (Gaan bprachoom wan nii) veut dire "La réunion d’aujourd’hui".

6. ไหม (mai) - C'est une particule qui sert à poser une question.

Elle est souvent ajoutée à la fin d'une phrase.

Exemple : 'คุณจะไปไหม?' (Khun ja bpai mai?) signifie "Allez-vous y aller ?".

Si l'on assemble tous ces éléments, vous obtiendrez la phrase complète qui demande poliment si la personne a du temps pour une réunion.

En résumé, pour dire 'Avez-vous du temps pour une réunion ?', vous dites : คุณมีเวลาสำหรับการประชุมไหม ? (Khun mii weela samrap gaan bprachoom mai).

Cela montre à quel point il est important de comprendre chaque mot pour bien saisir la phrase dans son ensemble.