2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Dar um beijo à quelqu'un

"Dar um beijo à alguém" signifie "embrasser quelqu'un" en français.

C'est une expression courante au Portugal et au Brésil, où les gens montrent leur affection par un baiser.

Pour commencer, "dar" se prononce [dar], ce qui signifie "donner".

Ensuite, "um beijo" se prononce [um 'beju], qui signifie "un baiser".

Finalement, "à alguém" se prononce [a al'ɡẽj], ce qui signifie "à quelqu'un".

Voici quelques exemples : 1. Eu quero dar um beijo na minha mãe.

("Je veux donner un baiser à ma mère.") Prononciation: [eu 'kɛɾu dar um 'beju na 'miɲa maɪ].

2. Ele deu um beijo na namorada.

("Il a donné un baiser à sa petite amie.") Prononciation: [ˈeɫe 'dew um 'beju na nami'oɾada].

3. Você pode dar um beijo na bochecha dela.

("Tu peux donner un baiser sur sa joue.") Prononciation: [vo'se 'pɔdʒi dar um 'beju na bu'seʃa 'dɛla].

On peut utiliser cette expression non seulement pour l'amour, mais aussi en amitié.

Par exemple, quand on rencontre un ami, on peut faire un baiser sur la joue.

4. Nós nos cumprimentamos com um beijo.

("Nous nous saluons avec un baiser.") Prononciation: [nɔjz nuz kũpɾimi'tãmus kũ um 'beju].

Un autre aspect intéressant est que le type de baiser peut varier selon la culture.

Au Brésil, il est courant de donner un baiser sur la joue en saluant quelqu'un.

C'est une manière chaleureuse de montrer de l'affection.

5. Dar um beijo é uma forma de carinho.

("Donner un baiser est une façon d'affection.") Prononciation: [dar um 'beju ɛ 'umɐ 'fɔʁmɐ dʒi ka'ɾiɲu].

Ainsi, "dar um beijo à alguém" est une expression importante qui montre l'affection et l'amitié.

C'est un geste simple mais très significatif dans les relations humaines.