Ini terlalu mahal This is too expensive
Tentu! Mari kita bahas frasa 'Ini terlalu mahal' yang berarti 'This is too expensive' dalam bahasa Thailand.
Dalam bahasa Thailand, 'Ini terlalu mahal' diterjemahkan menjadi 'แพงเกินไป' (phaaeng kern bpai).
Berikut adalah penjelasan mendetailnya.
1. Ini (นี่, nêe) - kata ini digunakan untuk menunjukkan sesuatu yang dekat.
Contoh: “Ini buku saya.
” (นี่คือหนังสือของฉัน, nêe khue nǎngsʉ̄a khǎng chan) 2. Terlalu (เกิน, kern) - kata ini menunjukkan bahwa sesuatu itu lebih dari yang seharusnya.
Contoh: “Dia terlalu cepat.
” (เขาเร็วเกินไป, khao reo kern bpai) 3. Mahal (แพง, phaaeng) - kata ini digunakan untuk menunjukkan harga yang tinggi.
Contoh: “Ini mahal.
” (นี่แพง, nêe phaaeng) Jadi, jika kita menyatukan semuanya, kita dapat berkata: “Ini terlalu mahal” dalam bahasa Thailand akan menjadi “นี่แพงเกินไป” (nêe phaaeng kern bpai).
Contoh kalimat lengkap: - “Saya suka sepatu ini, tetapi harganya terlalu mahal.
” (ฉันชอบรองเท้านี้ แต่ราคาแพงเกินไป, chǎn chôrp rɔ̄ngtháao nêe tɛ̀ɛ r̂akhaa phaaeng kern bpai) Pelafalan penting: - นี่ (nêe) = Ini - แพง (phaaeng) = Mahal - เกินไป (kern bpai) = Terlalu Dengan memahami frasa ini, kalian bisa mulai berlatih berbelanja dan mengekspresikan pendapat tentang harga dalam bahasa Thailand!