Lo que no mata, engorda Ce qui ne tue pas rend plus fort
Bien sûr ! L'expression espagnole "Lo que no mata, engorda" se traduit en français par "Ce qui ne tue pas rend plus fort".
Explication de l'expression : 1. Lo que no mata (Ce qui ne tue pas) : Cette partie signifie que les défis ou les difficultés que l’on rencontre dans la vie ne nous détruisent pas.
Par exemple, si tu échoues à un examen (if you fail a test), cela peut être difficile, mais tu apprends de cette expérience.
La prononciation est : [lo ké no mata].
2. Engorda (rendre plus fort) : Ici, cela signifie que ces expériences nous renforcent, comme si elles nous "grossissaient" dans le sens d'accumuler de la force, pas du poids.
Par exemple, après une rupture, on peut se sentir triste, mais en fait, on devient plus fort émotionnellement.
La prononciation est : [en-gor-da].
Exemples : - Si tu n'arrives pas à parler espagnol au début, "lo que no mata" (ce qui ne tue pas) est ton manque de confiance.
"Engorda" (rendre plus fort) signifie que chaque erreur que tu fais t'aide à améliorer ton espagnol.
- Imaginons que tu as un mauvais repas dans un restaurant.
Ça peut être une mauvaise expérience, mais "lo que no mata" signifie que tu ne vas pas mourir de cela ! Plus tard, tu sais maintenant choisir un bon plat, donc ça "engorda" ton expérience et ta connaissance des restaurants.
En Résumé : "Lo que no mata, engorda" nous rappelle que chaque difficulté ou échec, bien que désagréable, nous rend plus fort et nous aide à grandir.
La vie est pleine d'apprentissages ! N'oublie pas que la prononciation aide à maîtriser la langue, et c'est bien de s'exercer régulièrement.