2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

T'as quelque chose de prévu ? Bạn có điều gì đã lên kế hoạch không?

La question "T'as quelque chose de prévu ?" en français se traduit par "Bạn có điều gì đã lên kế hoạch không?" en vietnamien.

Voici une explication détaillée : 1. T'as - Cela signifie "Tu as" en langage familier en français.

En vietnamien, vous pouvez utiliser "Bạn có" qui veut dire "Vous avez" ou "Tu as".

- Prononciation : "T'as" se prononce comme /ta/ et "Bạn có" se prononce /baan kho/.

2. quelque chose - Cela se traduit par "điều gì" en vietnamien.

Cela se réfère à une chose ou une activité non spécifiée.

- Prononciation : "quelque chose" se prononce comme /kɛlkə ʃoz/ et "điều gì" se prononce /diəu zi/.

3. de prévu - Cela signifie "de planifié" ou "prévu" en français.

En vietnamien, vous avez "đã lên kế hoạch" qui signifie "qui a été planifié".

- Prononciation : "de prévu" se prononce /də pʁe.

vy/ et "đã lên kế hoạch" se prononce /da len ke hwa.

tʃ/.

4. ? - Le "?" à la fin indique que c'est une question.

- En vietnamien, il est également important d'utiliser le ton approprié pour poser une question.

En résumé, quand vous voulez demander à quelqu'un s'il a des projets, vous pouvez dire : "T'as quelque chose de prévu ?" ou en vietnamien, "Bạn có điều gì đã lên kế hoạch không?".

Exemple dans une conversation : - En français : "Salut ! T'as quelque chose de prévu ce week-end ?" - En vietnamien : "Chào! Bạn có điều gì đã lên kế hoạch cuối tuần này không?" N'oubliez pas d'utiliser un ton amical lorsque vous posez cette question, car cela rend la conversation plus chaleureuse !