Fais-moi signe. Hãy cho tôi biết.
"Fais-moi signe" signifie "Hãy cho tôi biết" en Vietnamese.
Cela se traduit littéralement par "Give me a sign" ou "Tell me".
Lorsque vous voulez que quelqu'un vous informe ou vous avertisse de quelque chose, vous pouvez utiliser cette expression.
1. Fais-moi signe (Hãy cho tôi biết) - Prononciation: [haj choh toï bee-et] - Exemple: Si vous attendez un ami et que vous voulez qu'il vous envoie un message quand il arrive, vous pouvez dire: "Fais-moi signe (Hãy cho tôi biết) quand tu es là." 2. Un autre cas d'utilisation - Imaginez que vous ayez besoin d'aide.
Vous pouvez dire à quelqu'un : "Si tu peux m'aider, fais-moi signe (Hãy cho tôi biết)." - Prononciation: [si tu kʊ mɛ'de, haj choh toï bee-et] 3. Contexte social - Dans une conversation, lorsque vous souhaitez que l'autre personne vous fasse savoir s'il y a un changement, vous pouvez dire: "Si quelque chose change, fais-moi signe (Hãy cho tôi biết)." - Prononciation: [si kɛl'ke sʊng shɑndʒ, haj choh toï bee-et] 4. Cas formel - Dans un contexte plus formel, pour une réunion ou un projet, vous pourriez dire: "En cas de besoin, faites-moi signe (Hãy cho tôi biết)." - Prononciation: [ɑ̃ ka də bəzwa, fɛt mwa siɲ] Chaque fois que vous avez besoin d'une réponse ou d'une mise à jour, n'hésitez pas à utiliser cette expression à la fois en French et en Vietnamese.
C'est une manière polie et amicale d'inviter les autres à communiquer avec vous !