2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Traditional)

你有沒有看過這部電視劇? As-tu déjà regardé cette série ?

Bien sûr ! La phrase en Chinese (Traditional) "你有沒有看過這部電視劇?" (nǐ yǒu méi yǒu kàn guò zhè bù diàn shì jù ?) signifie "As-tu déjà regardé cette série ?" Décomposons cela étape par étape : 1. 你 (nǐ) - Cela signifie "tu".

C'est un pronom personnel utilisé pour s'adresser directement à quelqu'un.

Par exemple, "你喜歡音樂嗎?" (nǐ xǐ huān yīn yuè ma ?) signifie "Aimes-tu la musique ?" 2. 有沒有 (yǒu méi yǒu) - Cela se traduit par "as-tu ou non".

C'est une structure courante pour poser des questions sur l'existence ou l'expérience.

Par exemple, "你有沒有吃過這個?" (nǐ yǒu méi yǒu chī guò zhè ge ?) signifie "As-tu déjà mangé cela ?" 3. 看過 (kàn guò) - "看" (kàn) signifie "regarder", et "過" (guò) indique une expérience passée.

Donc, "看過" (kàn guò) signifie "avoir regardé".

Par exemple, "我看過那部電影" (wǒ kàn guò nà bù diàn yǐng) veut dire "J'ai regardé ce film." 4. 這部 (zhè bù) - "這" (zhè) signifie "ce" ou "cette", et "部" (bù) est un classificateur pour les œuvres comme les films et les séries.

Par exemple, "這部書" (zhè bù shū) signifie "ce livre".

5. 電視劇 (diàn shì jù) - Cela signifie "série télévisée".

"電視" (diàn shì) signifie "télévision" et "劇" (jù) signifie "drame" ou "série".

Par exemple, "我喜歡看電視劇" (wǒ xǐ huān kàn diàn shì jù) signifie "J'aime regarder des séries télévisées." En résumé, la question "你有沒有看過這部電視劇?" (nǐ yǒu méi yǒu kàn guò zhè bù diàn shì jù ?) est utilisée pour demander à quelqu'un s'il a déjà vu une série particulière.

C'est une bonne manière d'engager une conversation sur des intérêts communs, comme la télévision, en découvrant les goûts de l'autre personne.