2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Giữ khoảng cách! Mantenha distância!

‘Giữ khoảng cách! Mantenha distância!’ Em português, a expressão 'Mantenha distância!' é uma frase importante, especialmente em contextos de segurança e saúde, como durante uma pandemia.

Em Vietnamese, a frase equivalente é 'Giữ khoảng cách!' (pronúncia: /zɨː kʰwɔŋ kâʔ/).

Contexto É essencial saber como usar essa expressão em situações diárias, como em filas, transportes públicos ou reuniões.

Por exemplo: - Português: "Estamos em uma fila, por favor, mantenha distância!" - Vietnamese: "Chúng ta đang xếp hàng, làm ơn giữ khoảng cách!" (pronúncia: /t͡ɕuŋ ta daɲ ʔɛp haɲ, lam ɤn zɨː kʰwɔŋ kâʔ/) Exemplos Práticos 1. Quando você vê alguém muito próximo a você: - Português: "Ei, mantenha distância, por favor!" - Vietnamese: "Ê, giữ khoảng cách, làm ơn!" (pronúncia: /e, zɨː kʰwɔŋ kâʔ, lam ɤn/) 2. Em um anúncio ou aviso: - Português: "Nos locais públicos, é importante manter distância." - Vietnamese: "Tại những nơi công cộng, việc giữ khoảng cách là rất quan trọng." (pronúncia: /taɪ jɨɲ nɔɪ kɔŋ kʊŋ, viɤk zɨː kʰwɔŋ kâʔ la zɨt kwaɲ tʂɔŋ/) 3. Em uma conversa geral: - Português: "Para sua segurança, mantenha distância de pessoas que estão doentes." - Vietnamese: "Để bảo vệ bản thân, hãy giữ khoảng cách với những người bệnh." (pronúncia: /de baːw̄ vɛ baːn həɲ, haɪ zɨː kʰwɔŋ kâʔ vɔɪ jɨɲ nɨəɡ bɨnh/) Conclusão Saber dizer 'Giữ khoảng cách!' (mantenha distância) é fundamental para a comunicação efetiva e para a promoção de segurança em diversas situações.

Lembre-se destas expressões e suas pronúncias para usá-las sempre que necessário!