お久しぶりです Lama tidak berjumpa
'お久しぶりです' (O-hisashiburi desu) adalah ungkapan dalam bahasa Jepang yang berarti "lama tidak berjumpa." Ungkapan ini digunakan ketika bertemu seseorang setelah sekian lama tidak bertemu.
Sebagai pemula, penting untuk memahami konteks penggunaan frase ini.
Dalam bahasa Jepang, 'お' (o) adalah prefiks sopan yang digunakan untuk menunjukkan rasa hormat, sedangkan '久しぶり' (hisashiburi) berarti "lama tidak bertemu." Jadi, 'お久しぶりです' digunakan untuk menyapa seseorang dengan hangat saat Anda bertemu lagi setelah waktu yang lama.
Contoh kalimat: 1. 友達に会った時、「お久しぶりです!」と言いました。(Tomodachi ni atta toki, "O-hisashiburi desu!" to iimashita.) - "Saat bertemu teman, saya mengatakan, 'Lama tidak berjumpa!'" 2. 「お久しぶりです!元気でしたか?」(O-hisashiburi desu! Genki deshita ka?) - "Lama tidak berjumpa! Apa kabar?" Pelafalan penting: - お久しぶりです (O-hisashiburi desu) - [o-hi-sa-shi-bu-ri de-su] - 元気でしたか (Genki deshita ka) - [gen-ki de-shi-ta ka] Jadi, saat Anda ingin menyapa seseorang yang sudah lama tidak Anda temui, Anda bisa menggunakan 'お久しぶりです.' Ini membuat percakapan Anda terdengar lebih santai dan akrab.