2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Thai

ต้องไปที่ประตูไหน? Harus pergi ke pintu mana?

Frasa 'ต้องไปที่ประตูไหน?' (dtông bpai tîi bprà-dtuu năi?) berarti "Harus pergi ke pintu mana?" dalam bahasa Thailand.

Kalimat ini digunakan ketika kita tidak tahu ke pintu mana kita harus menuju.

Ini sering terjadi di stasiun kereta, bandara, atau tempat umum lainnya.

Contoh penggunaan: 1. Dalam konteks bandara: - Anda: "สวัสดีครับ/ค่ะ (sà-wàt-dee kráp/kâ), ต้องไปที่ประตูไหนครับ/ค่ะ? (dtông bpai tîi bprà-dtuu năi kráp/kâ?)" - Pegawai: "ต้องไปที่ประตู 4 ครับ/ค่ะ (dtông bpai tîi bprà-dtuu sìi kráp/kâ)." *Dalam contoh ini, Anda menanyakan kepada pegawai bandara pintu mana yang harus dilalui.

* 2. Dalam konteks stasiun kereta: - Anda: "ขอโทษครับ/ค่ะ, ต้องไปที่ประตูไหนเพื่อรถไฟไปเชียงใหม่? (kŏr-tôht kráp/kâ, dtông bpai tîi bprà-dtuu năi pêua rót-fai bpai Chiang Mai?)" - Pegawai: "ไปที่ประตู 3 ครับ/ค่ะ (bpai tîi bprà-dtuu sâam kráp/kâ)." *Di sini, Anda bertanya untuk mendapatkan informasi tentang pintu yang menuju kereta ke Chiang Mai.

* Pelafalan penting: - 'ต้อง' (dtông) = harus - 'ไป' (bpai) = pergi - 'ที่' (tîi) = di - 'ประตู' (bprà-dtuu) = pintu - 'ไหน' (năi) = mana Ketika Anda ingin menanyakan sesuatu di Thailand, penting untuk mengucapkan kalimat dengan sopan.

Anda dapat menambahkan "ครับ" (kráp) untuk pria atau "ค่ะ" (kâ) untuk wanita di akhir kalimat untuk menunjukkan kesopanan.