2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | French

N'oublie pas de prendre des collations. Não se esqueça de pegar lanches.

N'oublie pas de prendre des collations.

Em português, isso significa "Não se esqueça de pegar lanches." Vamos analisar essa frase em detalhes.

1. N'oublie pas - /nu.

blí pa/ - Em português: "Não se esqueça" - Aqui, "N'oublie" significa "não esqueça" (dizer a alguém para não esquecer algo).

O "pas" é uma parte da negação em francês.

Assim, sempre que você quiser ajudar alguém a lembrar de algo, pode usar essa estrutura.

Exemplo em francês: - *N'oublie pas de boire de l'eau.

* - /nu.

blí pa də bwaʁ də lo/ - Em português: "Não se esqueça de beber água." 2. de prendre - /də pʁɑ̃dʁ/ - Em português: "de pegar" - "Prendre" significa "pegar" ou "tomar".

É um verbo muito útil no dia a dia.

Você vai usá-lo em diversas situações.

Exemplo em francês: - *Je dois prendre le bus.

* - /ʒə dwa pʁɑ̃dʁ lə bys/ - Em português: "Eu preciso pegar o ônibus." 3. des collations - /de kɔ.

la.

sjɔ̃/ - Em português: "lanches" - "Collations" refere-se a pequenos lanches ou lanches entre as refeições.

Essa palavra é importante para conversas sobre comida e refeições.

Exemplo em francês: - *J'aime manger des collations après l'école.

* - /ʒɛm mɑ̃ʒe de kɔ.

la.

sjɔ̃ apʁɛ l'ekɔl/ - Em português: "Eu gosto de comer lanches depois da escola." Agora, juntando tudo, temos: Frase completa: *N'oublie pas de prendre des collations.

* - /nu.

blí pa də pʁɑ̃dʁ de kɔ.

la.

sjɔ̃/ Em português: "Não se esqueça de pegar lanches." Com essas frases, você pode lembrar de mencionar lanches importantes, especialmente quando está saindo ou se preparando para uma atividade.

É sempre bom ter algo para comer!