¿Cuánto tiempo llevas aquí? คุณอยู่ที่นี่มานานเท่าไหร่ครับ/คะ?
'¿Cuánto tiempo llevas aquí?' (กวานโต เทียมโป เยบาส อาคิ?) เป็นการถามเกี่ยวกับระยะเวลาที่ใครบางคนอยู่ในสถานที่แห่งนั้น โดยที่ '¿Cuánto tiempo?' (กวานโต เทียมโป?) แปลว่า 'คุณใช้เวลาเท่าไหร่?' และ 'llevas aquí' (เยบาส อาคิ) หมายถึง 'คุณอยู่ที่นี่' ตัวอย่างในการใช้ประโยคนี้ เช่น: 1. คุณถามเพื่อนใหม่ : - ¿Cuánto tiempo llevas aquí? (กวานโต เทียมโป เยบาส อาคิ?) - เพื่อนจะตอบว่า: - Llevo aquí dos meses.
(เยโบ อาคิ โดส เมเซส.) แปลว่า 'ฉันอยู่ที่นี่มาสองเดือนแล้ว' 2. ในการสนทนากับคนที่ทำงานร่วมกัน : - ¿Cuánto tiempo llevas aquí? (กวานโต เทียมโป เยบาส อาคิ?) - คนทำงานอาจตอบว่า: - Llevo aquí un año.
(เยโบ อาคิ อุน อานโย.) แปลว่า 'ฉันอยู่ที่นี่มาหนึ่งปีแล้ว' การใช้ประโยคนี้แสดงถึงความสนใจในประสบการณ์หรือเวลา ที่เพื่อนใหม่หรือคนที่คุณได้พบอยู่ในสถานที่นั้น ในการบทสนทนา การถามเรื่องนี้สามารถช่วยให้เกิดการพูดคุยและแลกเปลี่ยนความคิดเห็นได้มากขึ้น!