2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

請快點,時間不多! Vite, s'il vous plaît, il n'y a pas de temps à perdre !

Bien sûr ! La phrase '請快點,時間不多!' (prononcé : *cheng3 faai3 din2, si4 gaan3 bat1 do1!*) signifie "Vite, s'il vous plaît, il n'y a pas de temps à perdre !" en français.

1. 請 (cheng3) : Cela signifie "s'il vous plaît".

C'est une formule de politesse que l'on utilise pour faire une demande.

Par exemple, pour demander de l'aide, on peut dire : *請幫我* (cheng3 bong1 ngo5) - "S'il vous plaît, aidez-moi." 2. 快點 (faai3 din2) : Cela signifie "vite" ou "plus vite".

On l'utilise pour encourager quelqu'un à se dépêcher.

Par exemple, si vous voulez que quelqu'un mange plus vite, vous pourriez dire : *快點食飯* (faai3 din2 sik6 faan6) - "Mange vite !" 3. 時間 (si4 gaan3) : Cela veut dire "temps".

C'est un mot très courant, car le temps est important dans nos vies.

Pour parler de l'heure, vous pourriez dire : *現在是幾點?* (ji6 ga3 si6 gei2 dim2?) - "Quelle heure est-il maintenant ?" 4. 不多 (bat1 do1) : Cela signifie "pas beaucoup" ou "il n'y a pas beaucoup".

Dans le contexte de cette phrase, cela souligne qu'il reste peu de temps.

Par exemple, si vous parlez d'un événement qui doit commencer bientôt, vous pourriez dire : *我們的時間不多* (ngo5 mun4 dik1 si4 gaan3 bat1 do1) - "Nous n'avons pas beaucoup de temps." En mettant tout cela ensemble, la phrase '請快點,時間不多!' (cheng3 faai3 din2, si4 gaan3 bat1 do1!) est une façon pressante de demander à quelqu'un de se dépêcher parce qu'il y a peu de temps.

C'est particulièrement utile dans des situations urgentes comme attendre un bus ou un rendez-vous.

Essayez d'utiliser ces mots dans des phrases simples pour vous habituer !