2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Korean

비바람이 치면 집에 있어야 안전하다.

'비바람이 치면 집에 있어야 안전하다.' adalah kalimat dalam bahasa Korea yang berarti "Saat hujan dan angin kencang, kita harus di rumah untuk aman." - 비바람이 (bi-barami) berarti "hujan dan angin".

Kata ini menggabungkan dua elemen cuaca yang bisa menyebabkan bahaya.

- 치면 (chimyeon) berarti "ketika" atau "jika".

Ini adalah bentuk dari kata "치다" (chida) yang berarti "memukul" atau "datang".

Dalam konteks ini, itu berarti saat cuaca buruk datang.

- 집에 (jibe) berarti "di rumah".

Ini menunjukkan tempat di mana kita seharusnya berada.

- 있어야 (isseoya) berarti "harus ada" atau "harus berada".

Ini menunjukkan kewajiban untuk berada di tempat aman.

- 안전하다 (anjeonhada) berarti "aman".

Ini adalah bentuk kata sifat yang menunjukkan keadaan aman.

Contoh penggunaan: 1. Saat cuaca buruk, seperti hujan dan angin kencang, sebaiknya kita tetap di rumah.

- 한국어: "비바람이 치면 집에 있어야 안전하다." (bi-barami chimyeon jibe isseoya anjeonhada).

2. Jika ada badai, kita tidak boleh keluar rumah.

- 한국어: "폭풍우가 있으면 집에서 나가면 안 돼." (pokpoongu-ga it으면 jibes-eo nagamin an dwae).

Pelafalan penting: - "비바람이" (bi-barami) - "치면" (chimyeon) - "집에" (jibe) - "있어야" (isseoya) - "안전하다" (anjeonhada) Dengan memahami ungkapan ini, kita bisa lebih berhati-hati saat cuaca ekstrem dan belajar tentang pentingnya mencari tempat aman.