Rất vui được làm việc cùng bạn. Senang bekerja dengan Anda.
'Rất vui được làm việc cùng bạn.
Senang bekerja dengan Anda.' adalah ungkapan yang digunakan untuk menyatakan rasa senang ketika bisa bekerja sama dengan seseorang, baik dalam konteks profesional maupun pribadi.
Dalam bahasa Vietnam: - Rất vui (ệt vui) berarti “sangat senang”.
Kata "rất" di sini menekankan bahwa perasaan senang itu kuat.
- được làm việc (duoc lam viec) berarti “dapat bekerja”.
Kata “được” menunjukkan izin atau kesempatan.
- cùng bạn (cung ban) berarti “bersama Anda” (di sini, "cùng" berarti “bersama” dan "bạn" berarti "Anda" atau "teman").
Jadi, secara keseluruhan dalam bahasa Vietnam itu artinya: "Saya sangat senang dapat bekerja sama dengan Anda." Contoh kalimat dalam konteks: - Khi tôi bắt đầu công việc mới, tôi nói với đồng nghiệp rằng: "Rất vui được làm việc cùng bạn." (Ketika saya memulai pekerjaan baru, saya berkata kepada rekan bahwa: "Saya sangat senang dapat bekerja sama dengan Anda.") Dalam bahasa Indonesia: - Senang bekerja berarti “menyenangkan untuk bekerja”.
Ini menunjukkan perasaan positif dalam konteks kerja.
- dengan Anda sama dengan "cùng bạn" dalam bahasa Vietnam, menunjukkan bahwa Anda mengajak orang lain untuk bekerja sama.
Jadi, dalam bahasa Indonesia, ini berarti: "Saya senang bekerja dengan Anda." Contoh kalimat dalam konteks: - Saat pertemuan pertama, saya mengatakan: "Senang bekerja dengan Anda." Pelafalan penting: - "Rất vui" (zet vui) - "được làm việc" (duoc lam viec) - "cùng bạn" (cung ban) Gabungan dalam konteks kerja: - Iran nói: 1. "Rất vui được làm việc cùng bạn." (Saya sangat senang dapat bekerja sama dengan Anda.) 2. "Senang bekerja dengan Anda!" Kedua ungkapan ini menunjukkan rasa hormat dan antusiasme dalam kolaborasi.
Gunakan ungkapan-ungkapan ini saat Anda berinteraksi dengan rekan kerja atau saat memulai proyek baru.