Más vale un pájaro en mano que cien volando. มีสิ่งที่แน่นอนดีกว่า
"Más vale un pájaro en mano que cien volando" (มาส วาเล อุน พาญาโร เอ็น มานู เค เซียน โบลันโด) เป็นสำนวนในภาษาสเปนที่แปลว่า "มีสิ่งที่แน่นอนดีกว่า" และหมายถึงการที่เราควรพอใจกับสิ่งที่เรามีอยู่แล้ว แทนที่จะไล่ตามสิ่งที่ไม่มีอยู่จริงหรือมีโอกาสต่ำที่จะได้มา ตัวอย่างเช่น: ถ้าคุณมีเงิน 1,000 บาท (มาย 1,000 บาท) และคุณมีโอกาสที่จะลงทุนในธุรกิจที่มีความเสี่ยงสูง แต่ถ้าธุรกิจนั้นล้มเหลว คุณอาจจะสูญเสียเงินทั้งหมด การเลือกที่จะเก็บเงิน 1,000 บาทเอาไว้จะเป็นการตัดสินใจที่ดีกว่า (มากกว่า) เพราะคุณมีเงิน 1,000 บาทที่แน่นอน ในชีวิตประจำวัน เรามักจะเจอสถานการณ์ที่ต้องตัดสินใจแบบนี้ เช่น การเลือกงานที่มั่นคงแทนที่จะเสี่ยงกับโอกาสที่อาจไม่ประสบความสำเร็จ เพราะ "Más vale un pájaro en mano que cien volando" (มาส วาเล อุน พาญาโร เอ็น มานู เค เซียน โบลันโด) จะเตือนเราให้รู้จักคุณค่าของสิ่งที่มีอยู่ในมือเรานั่นเอง