Ogni lasciata è persa. Chaque opportunité manquée est perdue.
La phrase italienne "Ogni lasciata è persa" se traduit en français par "Chaque opportunité manquée est perdue".
En prononciation, cela se dit : [oɲi laʃˈta ɛ ˈpɛrza].
Cette expression souligne l'importance de saisir les opportunités lorsqu'elles se présentent.
Dans la vie quotidienne, si vous avez l'occasion de faire quelque chose, il est souvent préférable de le faire, sinon, cet "opportunité" pourrait être perdue pour toujours.
Par exemple, imaginez que vous ayez l'opportunité de voyager en Italie avec vos amis.
En italien : "Se non vai in Italia adesso, potresti perdere questa occasione." (Si tu ne pars pas en Italie maintenant, tu pourrais perdre cette occasion.) La prononciation ici est : [se non vai in iˈtaːlja adˈɛsso, poˈtresti ˈpɛrdere ˈkwesta okˈkaʒjone].
Un autre exemple pourrait être un emploi.
Si vous rencontrez une offre d'emploi que vous aimez mais que vous hésitez à postuler, pensez à "Ogni lasciata è persa".
En français : "Si je ne postule pas maintenant, je raterai cette chance." Cela nous apprend à être proactifs.
Plus vous attendez, plus il y a de chances que l'occasion disparaisse.
"N'attendez pas, agissez" en italien s'exprime par "Non aspettare, agisci" [non aˈspɛttare aˈdʒiʃi].
En résumé, cette expression nous encourage à ne pas laisser passer les bonnes occasions dans la vie.
Saisissez-les avant qu'elles ne soient plus là !