2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

你對這個計劃有什麼看法? 我們應該討論一下。

Bien sûr ! Examinons la phrase : "你對這個計劃有什麼看法? 我們應該討論一下。" 1. 你對這個計劃有什麼看法? (néih deoi3 zé3 go3 gei3 waak6 jau5 sam1 mo1 hon3 faat3?) - En français : "Quelle est votre opinion sur ce plan ?" - Dans cette phrase, "你" (néih) signifie "vous" ou "tu", et "對" (deoi3) signifie "à propos de".

"這個計劃" (zé3 go3 gei3 waak6) veut dire "ce plan".

"有什麼看法" (jau5 sam1 mo1 hon3 faat3) signifie "a quelle opinion ?" Exemple : Si quelqu'un te demande ton avis sur un projet, tu pourrais dire : "我覺得這個計劃很好!" (Ngóh gok3 dak1 zé3 go3 gei3 waak6 hén hóu!) - "Je pense que ce plan est très bon !" 2. 我們應該討論一下。 (ngóh mùn jīng1 goi1 tóu leun6 jat1 haa6.) - En français : "Nous devrions en discuter un peu." - Ici, "我們" (ngóh mùn) signifie "nous", "應該" (jīng1 goi1) veut dire "devrions", et "討論一下" (tóu leun6 jat1 haa6) veut dire "discuter un peu".

Exemple : Si un groupe d'amis discute d'un voyage, quelqu'un pourrait dire : "我們應該討論一下去邊度。" (Ngóh mùn jīng1 goi1 tóu leun6 jat1 haa6 heoi3 bīn2 dou6.) - "Nous devrions discuter un peu où aller." En résumé, tu peux utiliser ces phrases et mots dans des conversations pour exprimer ton intérêt et susciter des discussions sur des sujets spécifiques.

Cela montre que tu es engagé et ouvert aux opinions des autres !