Fazer chover. ทำให้ฝนตก
“Fazer chover” (ฟาเซร์ โชเวร์) แปลว่า “ทำให้ฝนตก” ในภาษาโปรตุเกส เป็นวลีที่ใช้กันทั่วไปเพื่อพูดถึงการเปลี่ยนแปลงสภาพอากาศ หรือเพื่อสื่อถึงการทำให้สิ่งที่ยากจะเกิดขึ้นเกิดขึ้นจริง ในชีวิตประจำวันในโปรตุเกส คุณอาจได้ยินคนพูดว่า “Hoje vai fazer chover.
” (โอเจ วาย ฟาเซร์ โชเวร์) แปลว่า “วันนี้จะทำให้ฝนตก” ซึ่งอาจหมายถึงเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดหรือสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นในอนาคต ตัวอย่างเพิ่มเติม: - ถ้าคุณพูดว่า “Eu quero fazer chover” (เออ เควโร ฟาเซร์ โชเวร์) แปลว่า “ฉันต้องการทำให้ฝนตก” อาจใช้เป็นวิธีพูดถึงการสร้างบรรยากาศหรืออารมณ์บางอย่าง - หรือถ้าใครยังไม่เชื่อใจในความล้มเหลวของโปรเจกต์ คุณอาจพูดว่า “Apenas faça chover.
” (อาเพนาส ฟาสซา โชเวร์) หมายถึง “เพียงแค่ทำให้มันเกิดขึ้น” วลี “Fazer chover” จึงเป็นมากกว่าการบอกกล่าวเรื่องสภาพอากาศ มันคือการเรียกร้องให้มีการเปลี่ยนแปลงหรือสิ่งที่ดีขึ้นในชีวิตนั่นเอง