Est-il possible de confirmer le rendez-vous? Tentu, waktu dan tanggal sudah terkonfirmasi.
Bien sûr! Analysons la phrase "Est-il possible de confirmer le rendez-vous? Tentu, waktu dan tanggal sudah terkonfirmasi." 1. Est-il possible de confirmer le rendez-vous? - En indonésien, cela se traduit par "Apakah mungkin untuk mengonfirmasi pertemuan?" (prononciation: "Apakah mung-kine un-tuk men-gon-fir-masi per-te-muan?").
- Ici, "apakah" signifie "est-ce que", "mungkin" veut dire "possible", "untuk" signifie "pour", et "mengonfirmasi" signifie "confirmer".
"Pertemuan" est "rendez-vous".
2. Tentu, waktu dan tanggal sudah terkonfirmasi.
- En français, cela se traduit par "Oui, le temps et la date ont déjà été confirmés." - "Tentu" (prononciation: "ten-too") signifie "certainement" ou "bien sûr".
- "Waktu" (prononciation: "wak-too") signifie "temps" ou "heure".
- "Dan" (prononciation: "dan") signifie "et".
- "Tanggal" (prononciation: "tan-gal") signifie "date".
- "Sudah" (prononciation: "soo-dah") signifie "déjà".
- "Terkonfirmasi" (prononciation: "ter-kon-fir-masi") signifie "confirmé".
Ainsi, quand quelqu'un demande s'il est possible de confirmer le rendez-vous, cela montre qu'il veut être sûr des détails.
La réponse indique que tout est déjà réglé.
Exemple d'utilisation : - Question : Apakah mungkin untuk mengonfirmasi pertemuan? - Réponse : Tentu, waktu dan tanggal sudah terkonfirmasi.
C'est un dialogue simple pour des débutants, utilisant des phrases clés pour la communication au sujet d'un rendez-vous.