It's in the mail. C'est dans le courrier.
D'accord ! L'expression "It's in the mail" signifie que quelque chose a été envoyé par courrier et que cela ne devrait pas tarder à arriver.
En français, on dit "C'est dans le courrier." Prononciation : - "It's in the mail" : [its in ze meyl] - "C'est dans le courrier" : [sɛ dɑ̃ lə kuʁje] Exemple 1 : Si vous attendez une lettre, et que vous dites à un ami : "It's in the mail," cela veut dire que vous avez déjà posté la lettre.
En français : "C'est dans le courrier." Vous avez envoyé la lettre et elle est en route.
Exemple 2 : Imaginez que vous parlez d'un colis que vous avez commandé.
Vous pouvez dire : "I ordered a book.
It's in the mail." En français : "J'ai commandé un livre.
C'est dans le courrier." Cela indique que le livre est en train d'arriver.
Conclusion : Quand vous utilisez cette expression, cela signifie que quelque chose a été envoyé et qu'il faut juste attendre un peu pour le recevoir.
C'est une manière simple de confirmer que l’article est sur le chemin.