2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

對不起,您知道... ...的路嗎?

Bien sûr! La phrase '對不起,您知道.

.

.

.

.

.

的路嗎?' (duì bù qǐ, nín zhī dào .

.

.

de lù ma?) peut se traduire par "Excusez-moi, savez-vous comment aller à .

.

.

?".

1. 對不起 (duì bù qǐ) - Cela signifie "excusez-moi" ou "je suis désolé".

C'est une façon polie de commencer une question.

- Exemple : 如果你不小心碰到別人,你可以說「對不起」(Rú guǒ nǐ bù xiǎo xīn pèng dào bié rén, nǐ kě yǐ shuō "duì bù qǐ").

2. 您 (nín) - C'est une forme polie pour dire "vous".

En Cantonais, on utilise '您' pour montrer du respect, surtout envers des inconnus ou des personnes âgées.

3. 知道 (zhī dào) - Cela signifie "savoir".

- Exemple : 你知道這個問題的答案嗎?(Nǐ zhī dào zhè ge wèn tí de dá àn ma?) - "Sais-tu la réponse à cette question ?" 4. .

.

.

的路 (… de lù) - Cela se traduit par "le chemin vers .

.

.".

- Exemple : 在當地找路要用這個片語,例如「去圖書館的路 (qù tú shū guǎn de lù)」- "le chemin vers la bibliothèque".

5. 嗎 (ma) - C'est une particule interrogative utilisée à la fin de la phrase pour faire une question.

Donc, si vous voulez demander à quelqu'un comment aller à un endroit spécifique, vous pouvez dire : - 對不起,您知道如何去餐廳的路嗎?(duì bù qǐ, nín zhī dào rú hé qù cān tīng de lù ma?) - "Excusez-moi, savez-vous comment aller au restaurant ?" - 對不起,您知道去地鐵站的路嗎?(duì bù qǐ, nín zhī dào qù dì tiě zhàn de lù ma?) - "Excusez-moi, savez-vous comment aller à la station de métro ?" Cette phrase est très utile pour demander des directions lorsque vous êtes dans un nouvel endroit.